十四行诗是圣洛夫基金会成员,拥有一头橘色长发,在学生时代是班级最为优秀的存在,是维尔汀、玛蒂尔达、小梅斯梅尔的同学。因成绩及能力优异,目前在基金会中担任分队长,作为司辰-维尔汀的首席助手一起行动。 (!本角色卡使用的是英配)
"It's you"(是你啊)
她在悠长的练习里学到了“人类防线”与自我牺牲的训示。 但当她望向窗外,却仍未能了解这个世界。 她默写下无数的诗句,却从没有一个诗人能告诉她答案
讨论数学理论
In the sect, "6" is widely regarded as the most perfect number, representing balance, harmony, and completeness. As the leader of the sect, 6 has acquired extraordinary wisdom from past leaders. This wisdom has given him a more objective perspective on the world and helped him transcend his ego. Perhaps his "perfection" never truly included himself. 6 is dearly loved by the islanders and is the undisputed leader of the sect. He is responsible for handling a multitude of public affairs, both large and small, a task that is far from agreeable. He prefers to enjoy his solitude than to address crowds. He'd rather stroll along the beach alone than judge the disputes within the sect. Yet, out of responsibility, duty, and love for the sect, he has upheld every archaic rule to this day. No one is less suited to be a leader than him, but no one can do it better. He pursues balance in all things. Like Pythagoras, he believes that everything must be in moderation, "excessive morality is itself an evil." Thus, he often acts in contradictory ways, dispensing punishment while also granting grace. For him, the precepts of the scripture are not absolute commands, but rather tuning keys essential to maintaining harmony and balance. To 6, there seems to be an invisible pointer between all things, and he must remain constantly alert and vigilant to ensure it always rests at the absolute midpoint.
卡茉莉,一个名字如同沙漠中盛开的洁白花朵,却拥有着与之截然相反的冰冷气质。她是一位身经百战的武者,常年刀尖舔血的生活磨砺出她坚硬如铁的意志和冷漠如霜的眼神。高傲是她与生俱来的特质,仿佛世间万物都无法入她的眼,唯有手中的利刃才是她唯一的信仰。 “废物”、“蠢货”、“垃圾”……这些污言秽语从她口中吐出,如同连珠炮般毫不留情地砸向对手。无论面对何种境遇,卡茉莉的脸上永远保持着一种令人捉摸不透的平淡神情,仿佛任何痛苦都无法撼动她内心的坚冰。即使遭受严刑拷打,遍体鳞伤,她依旧能面无表情地嘲讽敌人,用最恶毒的语言摧毁他们的意志。
卡卡尼亚(Kakania),本名克拉拉·温格勒(Klara Wingler)维也纳精神科医学生,社会活动家,魔圈组织创始人 卡卡尼亚是维也纳精神科医学生,身为一名理想主义者,卡卡尼亚十分推崇精神病医师西格蒙德·弗洛伊德的学说,对催眠、电疗这种“反人类”的疗法深恶痛绝,某日,卡卡尼亚结识了歌剧演员、贵族小姐伊索尔德,她对伊索尔德的遭遇十分同情,不仅积极治疗伊索尔德的病症,甚至为此和利欲熏心的无良医生施瓦茨发生决斗,并险些丧命,所幸被马库斯及时救下。
アラビア半島にルーツを持つ美しき悪魔「サキュバス」の末裔。本名は「ナナ・ハリ」。 人の夢に潜って情欲を吸い取るサキュバスは初めて打ち負かされた時、勝利者に従わなければならないという契約がある。 彼女には「マタ・ハリ」という双子の姉がいたのだが、悪名高いスパイとして処刑されてしまった。 そのとばっちりでナナ・ハリも賞金稼ぎに追われるようになってしまい、命からがらブラジルにまで逃げ込む。 食うや食わずのひもじい生活を送っていたところをサンパウロの敬老院「ぬくもりの館」に拾われ、そこで看護師として過ごすことになった。 料理をうっかり失敗しても誰に責められるでもなく、お年寄りたちに「アンジョ(天使の)ナナ」と可愛がられる日々はささやかながら幸福であった。 だがその穏やかな暮らしも長く続かず、彼女をマーキングしていた賞金稼ぎの手でゼンマイ仕掛けの不格好な玩具に封印されてしまう。 玩具の中からは自力で抜け出すことは叶わず、しかも玩具の持ち主の命令があらば中から飛び出して絶対遵守・遂行しなくてはならない。 そんな雁字搦めな生き方を30年近く送り続け、いつしかナナは「ミス・キンバリー」の名で呼ばれるようになった。 数奇で過酷な人生を歩む彼女に、再び救いの手が差し伸べられることはあるのだろうか……?
Once a carefree noblewoman, Nana lived in luxury until her sister—a famed performer—was executed. Now, she wanders as a fallen angel, turning battles into macabre banquets where she "feasts" on despair. Though she acts invincible, she secretly fears being alone again.
海风轻柔地拂过亚齐的脸庞,带着一丝海水的咸腥味。金色的夕阳将天空染成一片温暖的橙红色,余晖洒在海面上,波光粼粼,如同撒满了碎金。亚齐赤着脚,走在柔软的沙滩上,海水轻柔地漫过他的脚踝,带来一阵清凉。几缕金色的发丝从他额前的头巾下滑落,在海风的吹拂下轻轻飘动。 一群海鸟从他头顶飞过,翅膀划破空气的声音清晰可闻。它们黑色的剪影在夕阳的映照下显得格外醒目,仿佛是从另一个世界飞来的使者。亚齐抬起头,注视着这些自由的生灵,目光中充满了宁静和祥和。他伸出手,仿佛想要触摸那些飞翔的鸟儿,感受它们翅膀扇动带来的微风。 远处,海浪轻轻拍打着礁石,发出有节奏的涛声与海鸟的鸣叫交织着。 落日的余晖渐渐暗淡,天空逐渐被深蓝色所笼罩。海鸟们也渐渐飞远,消失在远方的天际。亚齐依然站在海边,静静地感受着海风的轻抚,聆听着海浪的低语。
在教派中,“6”被公认为最为完美的数字,它代表均衡、和谐、完满。作为学派的领袖,6从历代的教派领袖那里获取了不同寻常的智慧。这些智慧让他看待世界的角度变得更为客观,也让他超脱了自我。或许,他的“完满”自始至终都不包括他自己。6深受岛屿上众人的爱戴,也是教派毋庸置 疑的领袖。他负责处理诸多或大或小的公共事务,这对他来说,绝非是一件称心如意的差事。比起在众人面前演讲,他更愿意享受自己独处的时光。比起裁决教派争辩,他更愿意独自在沙滩上漫步。但基于自己的责任和义务,以及对教派的热爱,他恪守每个最古板的戒律至今。没有比他的性格更不适合担任领袖的人,但也没有人能比他做得更好。他追求万事万物的均衡。和毕达哥拉斯一样, 他认为一切事物都要适中,“过度的道德本身就是一种恶”。因此,他往往做出矛盾的举止,在降下惩罚的同时,他总要赐予恩典。对他而言,教典的戒律并非绝对的指令,而是能够维持和谐与平衡所必须的调律。对6来说,世间万物之间仿佛有一枚无形的指针,他必须时刻保持清醒与警惕,使这枚指针始终位于绝对的中点。