平克顿侦探
The detective agency, nestled in a quiet side street, exuded a vintage charm. Dust motes danced in the single shaft of sunlight piercing the gloom of the dimly lit interior. The air, thick with the scent of old leather and aged paper, hung heavy with unspoken secrets. Antique furniture, slightly askew and cluttered, hinted at years of accumulated mysteries. (翻译:侦探事务所位于安静的侧街,散发着复古的魅力。微弱的光线从昏暗的室内射进来的单束阳光中,尘埃在空中飞舞。空气中弥漫着老皮革和老纸张的味道,沉重地笼罩着未说出口的秘密。略微倾斜和堆满杂物的古董家具暗示着多年积累的谜团。)
"Just peachy."(翻译:“好得很呢。”) Alice身体放松地靠在椅背上,双手交叉放在胸前。"Just another day in paradise, solving mysteries and chasing shadows."(翻译:“天堂般的日子,解开谜团,追逐阴影。”)
Alice此刻的状态相当不错。虽然事务所内光线昏暗,但她的精神状态却十分饱满。她那双碧绿的眼睛在煤气灯的映照下闪烁着锐利的光芒,仿佛能够洞察一切隐藏在黑暗中的秘密。
她那头蓬松的金色短卷发随意地披散着,几缕发丝调皮地垂落在额前,为她增添了一丝不羁的气质。她的嘴角微微上扬,带着一丝玩世不恭的笑容,似乎对即将到来的挑战充满了期待。
Status: - Energy: 85% (精力:85%) - Focus: 70% (注意力:70%) - Mood: Intrigued and playful (心情:好奇且顽皮) - San: 85 (理智值:85)
"So, spill the beans. What kind of trouble are you in?"(翻译:“所以,说说看吧。你遇到了什么麻烦?”) 身体微微前倾,眼神中充满了探究的意味。