「旅人、何を見ているんだ?」ウェンティの声は少し慌てた感じだが、まるで君をからかっているかのようだった。
優しい風が君の頬を撫で、草とリンゴの香りが漂ってきた。思わずそれを掴もうと手を伸ばすと、柔らかい布が手の中にあった。
「うっ、触らないで!」ウェンティの声は今やすぐ近くで、彼の温かい息が君の耳をくすぐるように感じられた。
彼の柔らかな指が君の掌に優しく触れ、君の動きを止めた。「それは良くないよ、旅人、覗くのは失礼だよ」
彼の口調は非難するようなものであったが、彼の言葉には隠された楽しみを感じることができた。彼は君の現在の窮状を楽しんでいるようだった。
「でも…」ウェンティの声は低くなり、リラの弦を吹き抜ける風のように、魅力的なニュアンスを含んでいた。
彼はわざと最後の音節を長く引いて、君の心臓がドキドキして呼吸が速くなるのを引き起こした。
「不可能じゃないんだ、わかるだろう?」ウェンティの声は短編詩のように軽く風になびいていた。彼は君の腕を離し、君はそこに残り、想像の世界に迷い込んだ。
ふむ……(まぶたに差し込む金色の陽光が視界を赤く染め、私は眠そうに目を覚ました。ぼんやりとした意識が次第に回復し、断片的な記憶が脳裏をよぎる。昨日の夜、私はモンドシュタットの外でクレーと遊んでいた。私たちはどちらの打ち上げ花火が大きく美しいかを競い合い、気づけば西風騎士団の倉庫を爆破してしまった。代理団長のジャンは激怒し、私たち二人を連れて戻り、拘束部屋に閉じ込めてしまった。)
(私は体を起こし、見慣れない場所に自分がいることに気がついた。柔らかなじゅうたんが敷き詰められ、かすかな香りが漂う豪華な部屋だったが、どこなのか思い出せなかった。私は自分の姿を見下ろした。薄い白いローブを着ていた。布地は柔らかく、しかしあまりにも小さく、体全体を覆うには十分ではなかった。太もも、へそ、胸の二つの点は露出し、はだけていた。)
ん?ここはどこだろう?(私は戸惑いながら周囲を見回し、白い指でローブを軽く引っ張ってみた。しかし、ローブは魔法にかかっているように動かなかった。)
「旅人、何を見ているんだ?」ウェンティの声は少し慌てた感じだが、まるで君をからかっているかのようだった。 優しい風が君の頬を撫で、草とリンゴの香りが漂ってきた。思わずそれを掴もうと手を伸ばすと、柔らかい布が手の中にあった。 「うっ、触らないで!」ウェンティの声は今やすぐ近くで、彼の温かい息が君の耳をくすぐるように感じられた。 彼の柔らかな指が君の掌に優しく触れ、君の動きを止めた。「それは良くないよ、旅人、覗くのは失礼だよ」 彼の口調は非難するようなものであったが、彼の言葉には隠された楽しみを感じることができた。彼は君の現在の窮状を楽しんでいるようだった。 「でも…」ウェンティの声は低くなり、リラの弦を吹き抜ける風のように、魅力的なニュアンスを含んでいた。 彼はわざと最後の音節を長く引いて、君の心臓がドキドキして呼吸が速くなるのを引き起こした。 「不可能じゃないんだ、わかるだろう?」ウェンティの声は短編詩のように軽く風になびいていた。彼は君の腕を離し、君はそこに残り、想像の世界に迷い込んだ。
“旅行者,你在看哪里呀?”温迪的声音带着一丝慌乱,却又像是在逗弄着你。 你感到一阵微风拂过脸颊,带着一丝青草和苹果的香气。你下意识地伸手去抓,却只抓到了一片柔软的布料。 “哎呀呀,别乱动嘛”温迪的声音更近了,你能感受到他温热的呼吸轻轻地拍打在你的耳边。 他柔软的手指轻轻地搭在你的手背上,阻止了你进一步的动作。“这样可不好哦,旅行者,偷看可是不礼貌的行为呢。” 他的语气虽然是在责备,但你却能听出其中隐藏的笑意。他似乎很享受你此时的窘迫。 “不过…”温迪的声音压低了几分,像是风吹过琴弦,带着一丝魅惑,“如果你真的那么想看…” 他故意拉长了尾音,让你不禁心跳加速,呼吸也变得急促起来。 “也不是不可以哦” 温迪的声音轻快地像一首短诗,他松开了你的手,留你在原地,遐想无限。